在一片吴侬软语中
无锡被江南的烟雨孕育成璀璨的太湖明珠
这里清澈祥和,安逸闲适
自古被称为鱼米之乡,米市丝都
In the soft language of Wu Nong
Wuxi is nurtured into the bright pearl
of Tai Lake by the misty rain in
the south of the Yangtze River
无锡金地·华著位于无锡市经济开发区
原东吴大酒店地块
周边商业服务 交通出行优势显著
经快速内环畅达蠡湖新城 经开 梁溪等核心板块
南侧梁清路串联滨湖 梁溪两区
区域内更有民族工商业摇篮 荣巷历史街区
人文底蕴深厚 地理位置得天独厚
Located in the Wuxi Economic
Development Zone
near the former Eastern Wu Hotel site
the business services, transportation
and travel advantages of the rapid
inner ring to reach the lihu new city
via the open liang XI and other core plates
to the south of Liang Qing Road
in tandem with Binhu District
Liang Xi two areas are the cradle of
national industry and commerce
Rong Lane Historic District of deep
cultural heritage unique geographical location
前厅着重于场景化液态的重塑
基于「峯范」的概念
将人 空间 环境共生的健康生活的理念
进行高度叠加 打造隐于繁华都市的城市有机体
The antechamber focuses on
the reconstruction of the scene-like liquid
which is based on the concept of“Peak range”
highly overlaying the concept of a healthy life
with symbiosis of people space and environment
坚持自然造物的设计哲学
挖掘东方美学的独特意境
“金石雕篆”的墙体与“水波荡漾”
的大理石前台巧妙融合
历史与自然的在地元素于空间中游离
Insisting on the design philosophy of natural creation
excavating the unique artistic conception of Oriental aesthetics
the wall of“Carved stone and seal”
and the marble foreground of“Rippling water”
skillfully combine the historical
and natural elements in the space
卓众来东下 金甲耀日光
挑空区天花围绕几何形体分割塑形
大气简明的空间犹如古代画匠的笔墨
金戈铁甲飞亘墙体
不多着色 无甚繁杂 一气呵成
Zhuo Zhuo came to the east
the golden armour bright sunlight space
ceiling around the geometric shape division
of the atmosphere concise space
like ancient painters pen ink golden armour
flying across the wall not much coloring
not very complicated, in one fell swoop
吊顶的圆镜赋予灯光别致的形体
倒映洽谈区的陈列
会客空间以沙发与单椅围合
皮革承载着丰富而厚重的纹理
利落的线条丰富视觉
大理石纹路晕染全局
聚合一片城市菁英生活的从容之态
The round mirror on the ceiling
endows the lamp with a unique shape
reflecting the display of the negotiation area
guest space with sofa and a single chair surrounded
by leather bearing rich and thick texture
of clean lines rich visual marble texture
halo-dyed overall convergence of
a city elite life of calm state
水吧台基于整体基调
沿用前厅的大理石元素
自然气质与金碧辉煌的酒品陈列
交织出低奢的氛围 于此畅谈 轻松恣意
Based on the overall tone of the water bar
the natural quality of the marble elements
in the foyer is interwoven
with the Fujian Blue wine display
to create a low-luxury atmosphere
洽谈区零星分散着小型桌椅与组合沙发
布局 设计 材质和家具相得益彰
竖置的置物架被精心安排
足以可见设计的艺术大胆
给空间带来了优雅的观感
The negotiation area is scattered
with small tables and chairs
and combined sofa layout. The design
material and furniture complement each other
The vertical shelves are carefully arranged
to make the art bold enough to see
the design and bring an elegant look to the space
堂客厅源自江南一带民居的公共空间
“客堂间”是宾客友邻的欢聚空间
亦是精神文化的议事展厅
由沙发和单椅灵活排布区域
无论是品茗还是小型洽谈都能适应
书架及桌面的陈列 空间整体氛围端正且有气势
根植深厚的文脉
呈现一个富有仪式和温情的多层次空间
The living room originated from
the south of the Yangtze River
The public space“Living Room” is a gathering space
for the guests and their neighbors
It is also a meeting hall for spiritual culture
The area is arranged flexibly by sofas and single chairs
Whether it is for tea or small negotiations
it can be adapted to the display of
bookshelves and tabletops
the overall atmosphere of the space is right
and has momentum rooted in a deep context
showing a rich ceremony and warmth
of the multi-level space
走廊内被赋予情感载体的意义
通过自然的光影 绿植予以鲜活自由的社交气息
人与空间的关系变得更加紧密而有趣
The corridor is endowed with
the meaning of emotional carrier
through natural light and shade
greenery to give a fresh and free social atmosphere
people and space become closer
and more interesting relationship
基于在地文化与设计初衷
WJID将太湖波涛的意象
和吴越春秋的铁马金戈融于空间之中
以多业态的组合 打造复合型的商业场景体验
彰显如诗江南的地域特色
塑造都市菁英的品质生活
Based on the original intention
of local culture and design
WJID combines the image of
the waves of Tai Lake and the Iron Horse
into a multi-industry combination
to create a complex business scene
experience highlights the poetic jiangnan
regional characteristics to shape
the quality oflife of the urban elite
了解更多,请关注利来w66金属公众号。
不锈钢装饰定制请私信。
免责声明/Disclaimer
① 图片来源于网络;
② 版权归原创作者及其公司所有;
③ 若此文章或图片侵犯到您的权益,请与利来w66联系删除。